mercoledì 28 agosto 2013

DOPO 48 EDIZIONI, CANCELLATO IL NOME "RALLY DEL FRIULI": VERGOGNA!




Automobilismo
Campionato Italiano Rally

CANCELLATO
dopo 48 anni
il legame tra il Friuli e una gara di rally tutta friulana!


V E R GO G N A !

-----

 

2012

Udine:

48° Rally del Friuli

31 agosto/1 settembre


Rally del Friuli-Alpi Orientali
. Anche il duemiladodici, quindi non si sottrae alla consuetudine ed immediatamente dopo le ferie la gara organizzata dalla Scuderia Friuli ACU verrà ripresentata con il consueto format, arricchito di alcune novità.
Come al solito, non sarà una sola gara ma due ben distinte: il 48° Rally del Friuli riservato alle moderne ed il 17° Rally Alpi Orientali Historic riservato alle storiche. Entrambe, seguendo la tradizione, intrecceranno ancora le proprie vicende, senza comunque mai  disturbarsi ed anzi creando uno spettacolo unico in un palcoscenico di rara bellezza, andranno in scena dal 31 agosto al 01 settembre tra Cividale del Friuli ed Udine. (…)


Ma nel 2013,

sorpresa !



49° RALLY

DEL

FRIULI VENEZIA GIULIA


Il percorso del 2013

La gara, avrà come al solito un tracciato altamente tecnico, disegnato quest’anno nell'ottica di contenere i costi generali. Cividale del Friuli, patrimonio Unesco, sarà il cuore pulsante dell’evento, il quale farà tornare la Prova Speciale spettacolo in Piazza I maggio a Udine. (…)
L’evento, che da quest’anno ha cambiato nome per dare un senso ancor più compiuto al suo essere veicolo di immagine e comunicazione del territorio …..


DOPO 48 EDIZIONI,
CANCELLATO IL NOME
"RALLY DEL FRIULI" !

IL FRIULI, REGIONE STORICA E GEOGRAFICA MILLENARIA, NON DEVE PIU' ESISTERE!


mercoledì 21 agosto 2013

TAV, SORESTANS E LENGHE FURLANE


TAV,

SORESTANS

E LENGHE FURLANE

 

Dal sito internet  “eurofurlan”
 


 
No TAV, Sì FUR

 

 


Si torne a fevelâ di TAV te Basse Furlane. Achì, compagn che inaltrò, la int e palese di jessi cuintri de grande opare par resons pratichis e no par vie de cussì clamade sindrome NIMBY.

Cun di fat, stant che in Slovenie al somee propit che no si fasarà, si si domandisi parcè si aial di fâ dut chest batibui te tiere tra i flums Livence e Timau: par fâ cori un pôc plui svelts un pâr di trens di Vignesie a Triest, che tra lis altris no fasaressin nancje une fermade par dut il Friûl?

Tra i sorestants di chenti a son chei (pôcs) che lu vuelin parcè che a son convints (ma no si sa ben di ce e parcè) e chei che a disin di volêlu, magari par lâ daûr dai ordins di scudarie che rivin dal partît o dal sponsor, ma in realtât a’nt fasaressin di mancul. Anzit, chescj (o almancul la plui part di lôr) a saressin convints che nol covente, che al coste masse, che al è di bant e soredut che no son i bêçs par fâlu, ma a scuegnin mantignî une cierte posizion, intant che a sperin che no si fasi nuie e che al massim al vegni fat cualchi alc par potenziâ la linie esistente, che tra lis altris e risulte doprade dome pal 40% de sô potenzialitât.

Che no sedin bêçs e che al sedi une opare che no covente e che sigûr no vâl ce che e coste in tiermins di risorsis invistidis e di savoltament dal teritori lu àn dit za timp indaûr ancje personaçs che si podarès definîju “insospetabii”, cemût che o ricuardavin bielzà ta chest articul, saltât fûr tal Istât dal 2011 su Il Quotidiano (www.ilquotidianofvg.it).

Lu publichìn chi disot parcè che nus somee une vore atuâl.

No dome in cont dal TAV ma plui in gjenerâl in cont di cemût che si puedin straçâ o invistî lis risorsis publichis, se si bade ai interès di pôcs o ai dirits di ducj.
Nus somee une vore atuâl ancje se si ten cont dal virus de friulanofobie che in chestis setemanis si palese une vore a fuart e al plate – si fâs par mût di dî – la sô sostance fate di prejudizis, ignorance, provincialisim e nazionalisim esasperât daûr di une muse resoneristiche, economicistiche e sparagnine.

Tant a dî: No TAV, FUR (‘fur’ al è codiç internazionâl ISO 639-3 de lenghe furlane).
 
-----------
 
18/07/2011
ESPERIENCIS E DÂTS A SUGJERISSIN UNE MANIERE DIVIERSE DI PROGJETÂ E FÂ SÙ LIS GRANDIS OPARIS

TAV. Ise cuistion di mobilitât, velocitât o aviditât?

Ai prins di Lui si è davuelte tal Friûl di Mieç une manifestazion di caratar culturâl che e veve chê di meti dongje e di confrontâ la realtât furlane e chê dal Piemont. Tai articui di presentazion di chê iniziative si ricuardavin, diviers elements di colegament tra il Friûl e chê regjon taliane. Par sigûr al è stât dismenteât un altri aspiet che, massime in chescj ultins agns, al ten dongje a fuart e a palês Friûl e Piemont: in ducj doi i câs a son teritoris che a son stâts savoltâts, e a son daûr a tornâ a jessilu, par vie de costruzion di grandis infrastruturis e di gnovis oparis publichis e che e je int che si organize par fâ cuintri a chescj progjets.

A saltin fûr daurman denant dai voi il TAV, il tren a alte velocitât, là vie te Val di Susa, ma ancje chi di nô, te Basse, o lis gnovis autostradis che ogni trop al ven fûr che si varessin di fâ, tra Cimpiel, Secuals e Glemone e tra la Cjargne e il Cjadovri, o ben ancjemò i eletrodots che di nord a sud e di soreli jevât a bonât a varessin di tressâ la Patrie.

Tai dîs passâts e je vignude fûr su internet (http://altofriuli.com/discussioni/la-val-canale-canal-del-ferro—la-nostra-val-di-susa-.htm) une riflession interessante fate di Franceschino Barazzutti, za president de Associazion dai Sindics de ricostruzion dal Friûl, propit su chescj argoments, tornant indaûr ae costruzion de autostrade di Damâr a Tarvis e al rignuviment de linie feroviarie che e passe in Cjanâl dal Fier e Val Cjanâl e e va in Austrie. Al ven fat, in particolâr, un belanç su la ferade, che al è positîf dome in part.

Se si gjave la vision di partence, daûr de prevision dal disvilup de integrazion economiche e politiche cu la Europe centriorientâl, il rest al è falimentâr: pal impat ambientâl e socioeconomic de opare, pal fat che la comunitât locâl e à subît in maniere passive chê infrastruture e soredut pal fat che la linie no je stade mai doprade ad implen.

Cheste prospetive negative e je chê che si palese, magari cussì no, ancje pal TAV. La Val di Susa za cumò e je tressade di une autostrade, di dôs stradis statâls e di une linie feroviarie, ancje chê doprade une vore di mancul di ce che si podarès. Cun di plui a son diviers studis che a mostrin che al è un progjet vecjo, prontât passe vincj agns indaûr, che nol ten cont dai flus di trafic reâi e potenziâi, che al coste une sdrume di bêçs e che al sarà fûr scjale ancje cuant che al vignarà finît. In struc: al coste tant e al rint pôc.

Chel stes al salte fûr ancje chi di nô: a part la mobilitazion popolâr par fâi cuintri, i dams ambientâi e i coscj, daûr dai studis di diviers esperts indipendents, al è stât il stes ad di FS, Mauro Moretti, a declarâ in public, timp indaûr, che il TAV, dopo Vignesie, al sarès dibant, su la fonde di criteris economics. Al sarès pardabon di pensâi parsore, di meti dongje dut ce che al covente par capî e decidi pardabon no dome cemût ma ancjemò prime se si àn di fâ cierts intervents.
Pe vite, pai dirits, pal disvilup e pe mobilitât di ducj. E no dome pe aviditât di cualchidun.

EURO FURLAN - eurofurlan@gmail.com  

 

giovedì 15 agosto 2013

ENTE FRIULI NEL MONDO, E LA LENGHE FURLANE METUDE INTUN CJANTON !


ENTE FRIULI NEL MONDO,
E LA LENGHE FURLANE

METUDE INTUN CJANTON ! 

(…) La vision di Friûl, di furlan e di lenghe furlane puartade indenant dal EFnM e reste vecje e limitade e no rive a lâ plui inlà de “piccola patria” e duncje de “piccola lingua” (…)
 
 E je une vore di atenzion pal “business”, pes “storiis di sucès”, pai “managers”, pai “global players” intant che la dimension identitarie o che e ven dineade o che e ven fossilizzade – e sù par jù al è compagn – dentri di nostalgjie, passât e puaretât, calcolade tant che alc di fis, di fer, di vecjo, di inutil.(…)
 

Dal Blog Furlan “LIDRÎS E BUTUI” di Turin 

-------------


LEGGI TUTTO IL POST 

Dal sito internet

LIDRÎS E BUTUI 


 

 ‘Friuli nel Mondo’:

“2.0” o zero e vonde?  


 
Ai 20 di Lui stâts al colave il 60esim inovâl de costituzion dal Ente Friuli nel Mondo (EFnM).

La ricorince e je stade memoreade tai dîs passâts a Udin.

La sielte dal puest no je casuâl: no dome par vie che la citât di Udin e je calcolade tant che la “Capitâl dal Friûl” – e avonde dispès si sint tâl – e duncje, cemût che al à vût scrit ancje il sindic Honsell, «Capitâl dal Friûl che al è in Friûl e dal Friûl che al è pal Mont», ma ancje parcè che propit a Udin, tal Salon dal Parlament dal Cjistiel, l’EFnM al è stât fondât in chê dì dal 1953.

No je casuâl nancje la date, stant che ogni an, ai prins di Avost, in chel che pai emigrants al è il timp des feriis e de tornade in Friûl, l’innomenât ent al inmanee un pâr di dîs di fieste intun puest a rotazion tra lis trê provincis furlanis.

No si pues dineâlu: chel dai sessante agns al è un inovâl impuartant che al merete memoreât no dome cun enfasi ma ancje cun profonditât. La prime e je stade, cui events inmaneâts tra vinars ai 2 e domenie ai 4 e soredut cu la casse di risonance ufierte dai media locâi. La seconde no, o avonde pôc, almancul daûr di ce che si à viodût, che si à scoltât e che si à let ator.

No si pratindeve che chel inovâl al deventàs daurman une ocasion di riflession e di studi in cont de storie di EFnM, stant che la materie e je penze e che chest al è alc che si pues fâlu ancje plui indenant e cun plui calme. Però si si spietavisi almancul l’inviament di un resonament in cont de ativitât plui resinte di chê associazion e des sôs prospetivis e – plui in gjenerâl – in cont des politichis cui/pai furlans pal mont, i emigrants, i lôr dissendents, la gnove emigrazion – chê che e je e chê che e je daûr a cressi – e l’associazionisim.

Impen, la cussì clamade “Convention” (sic!) dai “Furlans tal (sic!) Mont, che si à davuelte sabide ai 3 in Cjistiel, no je stade tant divierse di chês fatis cun chel stes titul tai agns passâts. In cheste suaze, cun chê di cirîju cuntune cierte dedizion, si puedin vualmâ un pâr di elements positîfs (alc al è alc, al disarà culchidun).

Il prin al è stât chel che tal program dai lavôrs a àn vût plui spazi i furlans che a son pal Mont e i lôr intervents, intant che chei che a son in Friûl, soredut cierts sorestants, a àn vût di scoltâ, o almancul di provâ a fâlu, plui che di fevelâ dome lôr.
Il secont al tocje la disparizion – forsit in graciis dai cambiaments politics che a son stâts a nivel regjonâl – dal mantra tipic di chestis cunvignis, almancul tai ultin agns, ven a dî chel de contraposizion tra la “valîs digjitâl” dai gnûf emigrants e la “valîs di carton” di chei di une volte.

Al va dit che e je stade dome une disparizion testuâl, stant che nissun al à doprât chestis espressions, ma si à palesade ancje chest an la vision che e sta daûr di chês peraulis: la contraposizion antitetiche tra la gnove emigrazion, cul so alt nivel di “professionalizazion” e chê vecje, calcolade in maniere plui o mancul implicite tant che “puare” e “sfigade”.

Si permetìn di no jessi in cunvigne cun cheste vision.

Cun di fat, a son professionalitâts e professionalizazions diviersis, ma tal lôr mistîr ducj i emigrants a àn (e a àn vût) la lôr professionalitât e la lôr professionalizazion: i gnûfs “managers” ben scuelâts, compagn dai contadins, magari analfabetis, che passe un secul indaûr son lâts a fâ sù lis coloniis te Pampa argjentine o tal Rio Grande do Sul; i zovins ricercjadôrs di cumò, compagn dai muradôrs lâts pal mont cu lis lôr valîs di carton, plenis di martiei, clauts, cjace e fratàs plui che di vistîts, par lavorâ te edilizie o magari par stramudâsi in operaris, a Toronto, in Svuizare o a Turin; i tecnics e i inzegnîrs dal dì di vuê, compagn dai minadôrs te Belgjiche, dai “canecutters” in Australie, dai boscadôrs in Romanie o in Slavonie, dai operaris de Transiberiane e ancje di chei che levin vie dal Friûl ancje une volte par studiâ e par fermâsi inaltrò a vore, in cjamp sientific, tecnic o burocratic.

E daûr de sielte di “lâ pal mont”, dongje de dibisugne e des dificoltâts, a jerin ancje capacitât, cûr, sintiment. Compagn che cumò.

Chel scheme si insuaze ad in plen inte linie (esibide) di modernitât (presumude) che e je tipiche di dutis chestis “Conventions”.

E je une linie che e ten dentri lûcs comuns in cont sei dal passât che dal presint e dal avignî, a tacâ di une concezion avonde vecje di Friûl, di Mont, di Friûl pal Mont e di rapuarts tra il Friûl in Friûl e il Friûl pal Mont e di une schirie di banalitâts in cont de globalizazion, de economie e dal “2.0”.

Cussì, se di une bande no si pues che jessi in cunvigne sul ricognossiment dai furlans pal mont tant che ambassadôrs dal Friûl, di chê altre al reste di sclarî miôr “cui”, “cemût”, “parcè” e “par fâ ce”. E achì al salte fûr il limit di fonde des “Conventions”, di ce che ur sta ator e des azions associativis e istituzionâls cui/pai furlans pal Mont di tancj agns e soredut dai ultins timps. E je une vore di atenzion pal “business”, pes “storiis di sucès”, pai “managers”, pai “global players” intant che la dimension identitarie o che e ven dineade o che e ven fossilizzade – e sù par jù al è compagn – dentri di nostalgjie, passât e puaretât, calcolade tant che alc di fis, di fer, di vecjo, di inutil.

Par no fevelâ des formis e dai contignûts de comunicazion e des iniziativis culturâls. E soredut de presince e dal ûs de lenghe furlane, des lenghis dal Friûl, des lenghis dal Friûl pal Mont e de informazion in cont de produzion culturâl furlane e par furlan.

La vision di Friûl, di furlan e di lenghe furlane puartade indenant dal EFnM e reste vecje e limitade e no rive a lâ plui inlà de “piccola patria” e duncje de “piccola lingua”.

Chest al salte fûr sei di diviersis cjoltis di posizion publichis de bande dal president di chê associazion cuintri dal furlan e soredut dal so ûs tant che lenghe normâl, magari cuinçade ancje de contraposizion tra il furlan «inutil» (ma alore a ce coventino lis pirulis di Blecs?) e l’inglês «fondamentâl», sei ancjemò di plui de pratiche: di trop e di cemût che al ven doprât te comunicazion dal EFnM. Ven a dî: une vore pôc – e je esemplâr la ultime Convention – e in chest sens il furlan al è in buine compagnie (pe assence e o pe presince unevore limitade), cul inglês, cul spagnûl, cul francês e cul todesc, che a son lis lenghis principâls dal Friûl pal mont – e mâl, cuntune ande “dialetante”, no dome pai contignûts ma ancje pe mancjance di cualsisedi minime atenzion pe forme scrite (Par capîsi: se, cemût che al è just, la peraule taliane «acqua» si à cure di scrivile «acqua» e no «accua» o «aqua» o «akua», parcè lis peraulis furlanis «benvignûts» e «ducj» tal gjornâl de associazion si scrivino «benvignus» e «duc»?).

Propit se si à voie di fâ e di jessi rêt, di creâ e di disvilupâ relazions di ogni sorte – personâls, culturâls, sociâls e economichis – e se si à chê di fâ business e di jessi 2.0, no si pues fâ di mancul di vê e di disvilupâ une identitât dinamiche, vivarose, moderne, plurâl e in chest sens furlane. Dome cussì si è che ambassadôrs di alc.

La lenghe e je un valôr, un dirit e une oportunitât ancje par chest. E pal mont lu àn capît ancjemò di plui che in Friûl, cemût che si lei achì, cemût che e contave une ministre canadese di divignice furlane cualchi an indaûr (un esempli di chês “ecelencis” e di chei “ambassadôrs” che di lôr si fevele tant) e cemût che e à ricuardât, propit sabide stade a Udin, une des reladoris de “Convention”, Isabella Lenarduzzi.

Lis sôs peraulis a son stadis la tierce robe interessante de “Convention”.
Sperìn che si visin di ce che e à dit. Tra lis altris cheste e je une riflession che e je stade inviade za un pôcs di agns indaûr, che propit in chest moment e merete disvilupade inte pratiche e che cualchi politic al somee vê almancul mostrât di capî
alc.
Viodarìn se al sarà pardabon cussì.

No volaressin someâ masse autoreferenziâi, ma par jessi antenis e ambassadôrs a coventin lidrîs e butui.

E il Friûl pal Mont e tal Mont al à di jessi ancje Friûl e duncje ancje furlan. Se di no, al è pôc ce fâ par meti dongje une comunitât di relazions, di interès e di afârs.

No tant par che il nono al conti e il nevôt al scolti (stant che al è il pericul che il nono nol rivedi plui a contâ e il nevôt nol vedi plui voie di scoltâ…), ma soredut par che nonos, fîs, nevôts e altris parincj plui o mancul lontans a vedin alc ce contâ, ce scoltâ e ce fâ.

Ducj adun. All together. Todos Juntos. Alle zusammen. Tutti insieme.
 
 
 

martedì 6 agosto 2013

LO STATO ITALIANO E LA REGIONE FRIULI-VG, RISPETTANO I DIRITTI LINGUISTICI ? LETTERA DI SAMO PAHOR ALLA PRESIDENTE DELLA CAMERA DEI DEPUTATI




LO STATO ITALIANO

E LA REGIONE FRIULI - VG,

RISPETTANO
I DIRITTI LINGUISTICHI ?

Lettera di Samo Pahor
alla Presidente della
Camera dei Deputati

 
Dal sito internet del Comitato 482



Gentile signora  L a u r a   B o l d r i n i
presidente della Camera dei deputati .
Camera dei deputati
R o m a

Oggetto: Il rispetto si acquisisce con l’operato.

Mi permetto di scriverLe perché essendo laureata in giurisprudenza non potrà non comprendere il mio discorso.
Per motivi prettamente giuridici non ho grande stima del parlamento italiano:

1.La Costituzione ha stabilito che la Repubblica tutela le minoranze linguistiche con apposite norme, ma la prima legge per la tutela delle minoranze linguistiche, fatta qualche eccezione davvero eccezionale, è stata approvata oltre mezzo secolo più tardi.

2. Nel frattempo la Corte costituzionale, su mia iniziativa, ha emanato tre sentenze in materia di tutela delle minoranze linguistiche che stabiliscono l’immediata efficacia operativa dell’articolo 6 della Costituzione e dell’articolo 3 della legge costituzionale 31 gennaio 1963, n. 1, recante lo statuto speciale della regione autonoma Friuli-Venezia Giulia, nei confronti delle minoranze linguistiche riconosciute.

3. La legge 15 dicembre 1999, n. 482, riconosce le dodici minoranze linguistiche storiche, ma non riconosce a queste minoranze nemmeno la “tutela minima” riconosciuta dalla Corte costituzionale, benché le tre sentenze, di cui al punto 2, siano della specie di “sentenze monitorie” o “sentenze di indirizzo”, le cui motivazioni sono vincolanti per il legislatore.

4. La X disposizione transitoria della Costituzione ha stabilito che l’articolo 6 si applica immediatamente nel Friuli-Venezia Giulia a prescindere dal rinvio della costituzione della regione autonoma. Ma anche lì la norma costituzionale è stata disattesa o violata per oltre mezzo secolo.

5. L’articolo 3 dello statuto speciale della regione autonoma Friuli-Venezia Giulia recita: “Nella regione è riconosciuta parità di diritti e di trattamento a tutti i cittadini, qualunque sia il gruppo linguistico al quale appartengono, con la salvaguardia delle rispettive caratteristiche etniche e culturali”. Nonostante i tre rimproveri della Corte costituzionale nelle tre sentenze, né il parlamento nazionale, né il consiglio regionale hanno provveduto ad emanare le norme indispensabili per assicurare tale parità di diritti e di trattamento ai cittadini appartenenti ai gruppi linguistici friulano, germanico, italiano e sloveno.

6. Per tutti questi motivi credo di poter affermare che nella regione autonoma Friuli-Venezia Giulia esiste fin dal 1963 un regime di discriminazione razziale, perché, come Lei ben sa, si tratta di discriminazione razziale quando si nega a una parte della popolazione il godimento o l’esercizio, su piede di parità, dei diritti dell’uomo goduti o esercitati dal resto della popolazione.

7. Nel caso della minoranza linguistica e nazionale slovena il comportamento del parlamento nazionale è ancora più riprovevole:

a) Mentre nell’articolo 2 della legge 23 febbraio 2001, n. 38, si richiama il principio stabilito dall’articolo 7 della Carta europea delle lingue regionali o minoritarie che recita “il rispetto dell’area geografica di ogni lingua regionale o minoritaria, facendo in modo che le divisioni amministrative già esistenti o nuove ostacolino il promovimento di tale lingua regionale o minoritaria”, all’articolo 8 introduce la nuova divisione amministrativa dei comuni di Gorizia e di Trieste con l’evidente scopo di ostacolare non il promovimento della lingua slovena, ma lo stesso uso della lingua slovena. Quindi si introduce la diseguaglianza di diritti e di trattamento al interno della stessa comunità slovena secondo la zona di residenza all’interno del territorio di insediamento della minoranza.

b) Lo Statuto speciale del 5 ottobre1954 ha riconosciuto il diritto all’uso della lingua slovena con tutte le autorità amministrative e giurisdizionali e il trattato di Osimo del 10 novembre 1975 ha confermato questo diritto, ma la legge 23 febbraio 2001, n. 38, nega questo diritto nei rapporti con le forze armate e le forze di polizia. E ciò in barba alla definizione della tutela minima della Corte costituzionale che recita “Sulla base dei principi costituzionali e di diritto internazionale ora descritti, non vi può esser dubbio che la tutela di una minoranza linguistica riconosciuta si realizza pienamente, sotto il profilo dell’uso della lingua materna da parte di ciascun appartenente a tale minoranza, quando si consenta a queste persone, nell’ambito del territorio di insediamento della minoranza cui appartengono, di non essere costrette ad adoperare una lingua diversa da quella materna nei rapporti con le autorità pubbliche”.
 
Non credo che si possa pretendere alcun rispetto per un’istituzione che ha tale atteggiamento nei confronti dell’ordinamento giuridico nazionale e nei confronti dell’ordinamento giuridico internazionale. Comprendo bene che è suo dovere istituzionale difendere il buon nome della camera che presiede, ma sono convinto che la sua difesa sarà più efficace se riuscirà ad ottenere un comportamento più serio della stessa. Le immagini dell’aula semivuota o quasi vuota non favoriscono il buon nome del parlamento.

La Costituzione, Legge fondamentale della Repubblica, deve essere fedelmente osservata da tutti i cittadini e dagli organi dello Stato.

Con ossequio

Trieste, 25 luglio 2013*

Samo Pahor
34128 Trieste TS



70° anniversario
della caduta del fascismo