sabato 31 gennaio 2015

FRIULANOFOBIA E DIRITTI LINGUISTICI NEGATI

 

FRIULANOFOBIA
E 
DIRITTI LINGUISTICI
NEGATI
...........
 

"(...) Se cualchidun al pensàs di denunciâ chest fat aes autoritâts competentis nol fasarès altri che il so dovê di citadin.
 
Par intant, si spietìn che a disin alc o la presidente de Regjon o la assessore regjonâl pe istruzion.(...)
 
EUROFURLAN

...............
 
Dal sît di
EURO FURLAN

Scuele vierte. Par dut, par ducj
ma no pal furlan
 
 
 
Al è timp di “Scuelis viertis”. Dai 15 di Zenâr ai 15 di Fevrâr si à di fâ la iscrizion dai fruts a scuele pal prossim an e par chest dutis lis istituzions scolastichis – de infanzie, primariis e secondariis di prin e secont grât – a inmanein incuintris di pueste par presentâsi ai lôr potenziâi arlêfs e aes lôr fameis.
 
I apontaments di cheste fate a son une ocasion pes scuelis par vierzisi e par mostrâ cemût che a son e ce che a fasin, tra struturis, risorsis e ufierte formative, servizis e altris iniziativis, intant che gjenitôrs e fruts a varessin di rivâ adore a tirâ dongje i elements che a coventin par sielzi la scuele dulà tacâ l’an scolastic 2015/2016.

 Se si cjape part a cualchidun di chescj incuintris o, plui in gjenerâl, se si lei ce che al sucêt in chestis ocasions, si rindisi cont che, magari cussì no, tes scuelis dal Friûl la situazion no je par nuie biele.
 
Al è emblematic ce che al è sucedût cualchi dì indaûr a Pordenon, là che une dirigjente scolastiche, cence pudôr e cence rispiet pes leçs e pai dirits linguistics, e à dit a clâr ai gjenitôrs di no domandâ l’insegnament di furlan e par furlan, parcè che nol covente e al robe timp a chês altris materiis.
 
La “performance” di une “civil servant” – lu scrivìn par inglês, parcè che cussì al è plui “cool” – che e propon une violazion di dirits di fonde, cu la scuse che si varès di cambiâ l’orari complessîf, e salacor si svante di no meti in vore une leç statâl e une regjonâl, che a divegnin di un principi di fonde de Costituzion, si comente par so cont. Se cualchidun al pensàs di denunciâ chest fat aes autoritâts competentis nol fasarès altri che il so dovê di citadin.

Par intant, si spietìn che a disin alc o la presidente de Regjon o la assessore regjonâl pe istruzion.
 
Magari cussì no, chel di Pordenon nol è un câs isolât. Al baste lei l’articul dal cuotidian locâl che al à dât fûr la notizie. No dome parcè che al pant une cierte sodisfazion (‘nomen omen’?) pe cjolte di posizion de dirigjente e al palese grampadis di disinformazion ideologjiche cuant che al fevele di «materia che nessuno di fatto richiede» (dulà?? parcè??) e di «beçonons» (cuâi? trops?) metûts de Regjon pal furlan «mentre per gli insegnamenti di base il Ministero tende sempre più a contrarre risorse, soprattutto in termini di docenza». Ma ancje pe realtât che al descrîf, stant che al marche – nancje che e fos une robe juste e normâl – che «quando ci si reca in segreteria per iscrivere i bambini a scuola, è lo stesso personale a dissuadere i genitori dal presentare la richiesta».
 
Cui che al à fîs in etât di scuele al sa che cheste tindince si le cjate ancje inaltrò, sei tra i dirigjents e i insegnants che tra i funzionaris di segretarie, che evidentementri a ricevin istruzions di cheste fate de bande dai lôr sorestants.

Al sucêt ancje di ca de aghe. Sabide stade, par esempli, un nestri amî al è lât intune scuele medie di Udin, par un apontament di “Scuelis viertis”.
 
Nus à contât di une presentazion bielonone: un biel powerpoint, bielis fotos, descrizions sioris di cors, servizis e altris ativitâts plui o mancul speciâls (lenghis forestis, musiche, gjitis, concors…) e une insistence sei sul schermi che tes peraulis des insegnantis tal marcâ i principis e indreçaments di fonde de scuele e de sô azion didatiche e formative, a tacâ dal bon acet, dal dialic interculturâl, dal rispiet de diversitât, dal rapuart cul teritori e de legalitât.
 
Une presentazion cussì sflandorose che al nestri amî i veve vignude gole no dome di notâ so fì ma ancje di notâsi lui ta cheste scuele cussì biele e cussì juste!
 
Un altri gjenitôr, però, si veve inacuart che al mancjave alc e al domandave alc in cont de lenghe furlane, stant che no le veve sintude o viodude di nissune bande. La rispueste e je stade sù par jù cheste: «il furlan nus al domandin in pôcs, cussì no lu proviodìn parcè che se al fos o varessin di taiâ fûr une ore di pueste e ridusi cualchi altre ativitât».
 
Ce si puedial dî? Un altri biel (????) esempli di “(im)moral” “(dis)suasion”…, “in English, of course”!
 
O ben, par talian: “alla faccia dell’accoglienza, del dialogo interculturale, del territorio, del rispetto per la diversità e della legalità”!
 
EUROFURLAN

.............


Legge 23 febbraio 2001 nr. 38 

ART. 23.

(Integrazioni alla legge 15 dicembre 1999, n. 482, in materia di tutela penale delle minoranze linguistiche)
 
1. Dopo l’articolo 18 della legge 15 dicembre 1999, n. 482, e’ inserito il seguente:
 
"Art. 18-bis. - 1. Le disposizioni di cui all’articolo 3 della legge 13 ottobre 1975, n. 654, e successive modificazioni, e dal decreto-legge 26 aprile 1993, n. 122, convertito, con modificazioni, dalla legge 25 giugno 1993, n. 205, si applicano anche ai fini di prevenzione e di repressione dei fenomeni di intolleranza e di violenza nei confronti degli appartenenti alle minoranze linguistiche".

 

4 commenti:

  1. Quanto denunciato nel Post di EuroFurlan, stante la pesantissima gravità di quanto denunciato, deve essere preso in carico dalla politica e in particolare dalla Presidente Debora Serracchiani, dall'assessore regionale Torrenti (minoranze linguistiche) e dall'assessore regionale all'istruzione, senza alcuna delega ad oscuri funzionari regionali. Il problema è POLITICO e non burocratico.

    E' compito della politica vigilare sulle Istituzioni, incluso l'Istituzione scuola che, è bene precisarlo, non può scegliere se dare attuazione o meno alla Costituzione italiana e alle leggi approvate dal Parlamento italiano, ma, al contrario, ha una autonomia scolastica limitata all'organizzazione e alla metodologia didattica.

    Gli Istituti scolastici dei Comuni friulanofoni SONO OBBLIGATI a programmare l'insegnamento in e della lingua friulana, piaccia o non piaccia ai FRIULANOFOBICI. E la politica DEVE vigilare che i diritti linguistici delle minoranze linguistiche che vivono in regione siano rispettati!

    RispondiElimina
  2. TRADUZIONE IN LINGUA ITALIANA DEL POST a cura di SILVANA SCHIAVI FACHIN
    ….................

    ( PRIMA PARTE)

    SCUOLA APERTA. PER TUTTO, PER TUTTI FUORCHE' PER IL FRIULANO.

    E’ tempo di “ Scuole aperte”. Dal 15 gennaio al 15 febbraio sono aperte le iscrizioni per il prossimo a.s. e tutte le scuole – dell’infanzia, le primarie e le secondarie di primo e di secondo grado – organizzano incontri specifici di presentazione per i potenziali allievi e per le loro famiglie.

    Questi appuntamenti costituiscono un’occasione per illustrare la loro attività – strutture, risorse, offerta formativa, servizi e altre iniziative – in modo che gli allievi e le famiglie possano avere elementi sufficienti per decidere l’iscrizione per l’a.s. 2015/2016. Se si partecipa a questi incontri o, se si ha l’opportunità di ottenere qualche informazione sullo svolgimento di tali riunioni, ci si rende conto che purtroppo nelle scuole del Friuli la situazione è alquanto preoccupante.

    Un caso paradigmatico è quello accaduto a Pordenone dove una dirigente, senza alcuna remora, ha comunicato ai genitori che non avrebbe attivato l’insegnamento di e in friulano, trattandosi di cosa inutile che toglie tempo alle altre materie.

    La “performance” di una “ civil servant” – usiamo l’inglese perché è più “ cool” – che propone una violazione dei diritti fondamentali, prendendo a pretesto la necessità di un cambiamento dell’orario complessivo, e inoltre si vanta di non applicare né una legge dello Stato né una legge regionale che poggiano su un principio fondamentale della nostra Costituzione, non avrebbe bisogno di alcun commento. Se qualcuno/a avesse l’intenzione di denunciare il fatto alle autorità competenti, non farebbe altro che il suo dovere di cittadino/a. Per ora, attendiamo che facciano qualche dichiarazione o la Presidente della Regione o l’Assessora regionale all’Istruzione.

    (segue)

    RispondiElimina
  3. TRADUZIONE IN LINGUA ITALIANA DEL POST a cura di SILVANA SCHIAVI FACHIN

    ….................

    SCUOLA APERTA. PER TUTTO, PER TUTTI FUORCHE' PER IL FRIULANO.

    (SECONDA E ULTIMA PARTE)

    (...) Purtroppo quello di Pordenone non è un caso isolato. Basta leggere l’articolo apparso sul giornale locale ( o guardare l’ampio servizio dedicato al caso dal Notiziario regionale) per cogliere il senso di soddisfazione (‘nomen omen’?) dei giornalisti per la presa di posizione della dirigente. Interventi che contengono inoltre manciate di disinformazione ideologica quando, ad esempio parlano di “ materia che nessuno di fatto richiede” ( dove?? perché ? ) e della quantità di denaro ( dove?? quanti euro? ) che la Regjone investirebbe per il friulano “mentre per gli insegnamenti di base il Ministero tende sempre più a contrarre risorse, soprattutto in termini di docenza”.

    Anche la realtà che viene descritta è inquietante, poiché segnala, come fatto del tutto normale e condivisibile che “quando ci si reca in segreteria per iscrivere i bambini a scuola, è lo stesso personale a dissuadere i genitori dal presentare la richiesta».

    Chi ha figli in età scolare sa che si tratta di una tendenza diffusa sia tra i /le dirigenti sia tra gli/le insegnanti e il personale amministrativo che evidentemente ricevono istruzioni dall’alto.
    Succede anche qui. Sabato scorso, ad esempio, un nostro amico ha visitato una scuola di Udine, in occasione di un incontro di “ Scuole aperte”. Racconta di una splendida presentazione col PowerPoint: belle foto, descrizioni particolareggiate di corsi, di servizi e di altre attività più o meno speciali ( lingue straniere, musica, gite scolastiche, concorsi…) con una particolare accentuazione presente sullo schermo e nei commenti dei/delle docenti circa i principi e gli indirizzi sottesi all’azione didattica e formativa della scuola: dall’accoglienza, dal dialogo interculturale, al rispetto delle diversità, al rapporto col territorio e al principio di legalità.

    Una presentazione tanto convincente che il nostro amico avrebbe voluto inscriversi con il figlio in quella scuola così bella e così ben strutturata! Un altro genitore si era però accorto che qualcosa mancava e chiese informazioni sulla lingua friulana, poiché non ne aveva riscontrata traccia. La risposta fu circa questa:” pochi chiedono il friulano e pertanto non lo inseriamo anche perché ci costringerebbe a togliere un’ora ad altre attività”.

    Un commento? Altro bel esempio di “ (im)moral” “(dis)suasion”…, “ in English, of course”! Oppure, in italiano:” alla faccia dell’accoglienza, del dialogo interculturale, del territorio, del rispetto per la diversità e della legalità”!

    (FINE)

    RispondiElimina
  4. UNA TESTIMONIANZA

    Sandri Carrozzo

    "Sarebbe meglio se come genitori parlaste in italiano a vostra figlia, e non in friulano e in catalano. Dovete capire che è dovere di una famiglia appoggiare il lavoro che si fa a scuola. Se continuerete così creerete nella piccola dei problemi di comprensione."
    Insegnante di une scuele de infanzie in Friûl, an 2014.

    DA FACEBOOK – COMITÂT 482

    https://www.facebook.com/pages/Comit%C3%A2t-Odbor-Komitaat-Comitato-482/86487824124
    ................

    RispondiElimina