martedì 5 dicembre 2017

SECONDA CONFERENZA REGIONALE SULLA ATTUAZIONE DELLA L.R. 29/2007 (TUTELA LINGUA FRIULANA) - INTERVENTO DI DIEGO NAVARRIA, PRESIDENTE DELLA ASSEMBLEA DELLA COMUNITA' LINGUISTICA FRIULANA



Udin - 1 e 2 di Dicembar 2017
 

"Conference regjonâl su la aplicazion de leç regjonâl 29/2007 e previsions futuris" 

 

INTERVENT  DI  DIEGO NAVARRIA - President de Assemblee de Comunitât Linguistiche Furlane, inte seconde zornade, intal Salon dal Parlament de "Patrie dal Friûl", a Udin sabide il 2 di Dicembar dal 2017.

La Redazion del Blog intal complimentâsi cun Diego Navarria pal so bielonon intervent (un dai miôr scoltâts il 2 di Dicembar!), lu ringrazie par vêi permetût la publicazion dal test del so intervent.
 
Brâf Diego!
Denuncie fuarte, juste e di fâ cognossi
ator in Patrie e fûr de Patrie!
 
................. 


 
Udin, ai 2 di Dicembar dal 2017

Bundì a ducj.

O crôt che se o sês achì al è parcè che par voaltris la lenghe furlane e je un valôr. Une robe che e vâl, che e je impuartante, che si à formade vie pai secui, che e à prodot une leterature, poesie, che e je stade tramandade par gjenerazions, dai nestri vons, dai nestris gjenitôrs. E la lenghe furlane e je pardabon inlidrisade te tiere dal Friûl, tal so paisaç, te so art, te sô musiche, tal mangjâ e tal bevi. Une lenghe al è un mût di viodi il mont. No che i furlans a sedin miôr o piês di chei altris popui. Dome son diferents, e la marcadure plui fuarte de diference e je propite la lenghe.

Alore, cuant che si à in cjase une robe di valôr dal sigûr no si la bute tal cjast. Anzit, si la met te vetrine, tal puest miôr de cjase, par protezile e mostrâle a ducj. Pe lenghe furlane, par tancj di lôr, al capite compagn. Si dâ valôr ae lenghe furlane, si le ten in cont, ma dome in cierts ambits. No dapardut e in ogni ocasion. Chest al vûl dî dâ ae lenghe un valôr limitât a ce che e rapresente, e no a ce che e covente. Come tignî cont une vecje panarie tal tinel che e je biele di viodi ma no covente a nuie, o come vê un biel cjavedâl parsore di un fogolâr simpri studât.

Chel che al mancje ae plui part dai furlans e je la cussience di vê no dome un valôr ma ancje un dirit. Il dirit di doprâ la lenghe in ogni ocasion de vite: te scuele, tal lavôr, tai uficis publics, in glesie, in buteghe, tai gjornâi, te television, da par dut.

Dirit ricognossût de Costituzion de Republiche Taliane, des leç dal Stât e de Regjon e tes normativis europeanis. Il dirit al è clâr e sigûr ma nol ven, fale di cualchidun, ni doprât ni pretindût. No ven doprade cundut che o sin sigûrs che no doprantle, la lenghe no reste simpri compagne come chê panarie o chel cjavedâl, ma si le piert, e par simpri.

Parcè mancje cheste cussience dal dirit che invezit altris popui e àn fuarte? La analisi le a àn za fate i studiôs: si clame procès di minorizazion. Par mil agns la lenghe furlane e à resistût a dut. Ancje dopo la fin dal patriarcjât, ancje cu la division dal Friûl tra Vignesie e l’Imperi, e à mantignût la sô unitarietât e la sô vivarositât. I problemis a son rivâts cu la ocupazion taliane dal 1866, e dal 1918 pal Friûl orientâl. Il Stât talian, une vore nazionalist, al à subit metût in vore il sproc di Alessandro Manzoni “Una d’arme, di lingua, d’altare” e duncje al à cirût di scancelâ o parâ fûr chei che, sbaliant, al clamave alloctoni (come i todescs o i slâfs) o di sotanâ chei come i furlans, gjavant ae lôr lenghe la dignitât di lenghe. Improibît fevelâ par furlan a scuele, tai uficis, in ducj i ûs publics; planc a planc butât fûr des glesiis; fin a rivâ al pont di vergognâsi a fevelâlu. E dopo: scancelâ de scuele la storie dal Friûl, jemplâ la int di iredentisim, di Sacri Confini della Patria, ancje se chei confins e jerin te tiere di altris popui

Al è clâr che cun 150 agns di chest lavôr metodic e studiât no si pues pretinti che la int e vedi cussience dai siei dirits linguistics. Fûr di cualchi cjâf iluminât, che par fortune o vin vût, la plui part dai furlans al è analfabet te sô lenghe, no cognòs la sô storie e duncje si compuarte di bon e fedêl talian e dispès al è il prin nemì de lenghe furlane.

Podìno fâi une colpe? No. Parcè che la sô cundizion e je come chê des feminis di cent agns fa che nancje si insumiavin di fâ valê il dirit di paritât cui oms. Fale di cualchidune plui iluminade, la plui part e jere cunvinte di jessi inferiôr al om. Lu diseve ancje la leç!

O ai fat chest paragon parcè che cuant che une situazion, come apont la cundizion des feminis o la minorizazion dal furlan, e je ingangrenide di masse timp, no son vonde lis leç di tutele e di promozion, no son vonde i progjets e i plans di politiche linguistiche. A son dal sigûr il prin passaç e a son indispensabii, ma non son vonde.

Lis relazions che o vin a pene scoltât a son plenis di riferiments di leç positivis, di progjets une vore biei, ma tal stes timp a palesin une situazion une vore grivie pe lenghe furlane. Cheste peraule “grivie” e stade ripetude une vore tes relazions. No covente che o torni a marcâ lis mancjancis che a‘nd è masse, i ritarts cence fin, il disinterès, ancje la ostilitât, pal valôr plui unic che vin in Friûl. E mi complimenti cui grups di lavôr e cui coordenadôrs pe cualitât une vore alte des relazions. In chest lavôr preseât che nus reste ae fin de Conference o vin la analisi dai ultins cinc agns e lis propuestis pal cuincueni a vignî. Saraial vonde vê chest par salvâ la lenghe furlane? No. No nol bastarà!

Ma se no podìn dai la colpe ai furlans di no vê cussience dai lôr dirits, pe lôr sotanance, come che no podìn dai la colpe aes feminis di cent agns fa pe lôr sudizion, di cui saraie la responsabilitât?

La responsabilitât e je dute de politiche. Ma no de politiche linguistiche. O vin viodût che, ancje se o vin un plan di politiche linguistiche fat bon de Regjon za di doi agns e mieç, ma no je la volontât politiche di metilu in vore, al è dut dibant.

La lenghe furlane e à ducj i struments linguistics, di cjarte e digjitâi, che pocjis altris lenghis di minorance a àn. O vin une vore di personis di alte competence tal cjamp tecnic e sientific, come ta chel de didatiche e de comunicazion. E ju vin viodûts ancje te cheste Conference. Si podarès dîsi che no nus mancje nuie. Ma se il bon esempli, il spieli, il model, nol ven dai sorestants, massime di cui che al guvierne la Regjon, al è dut dibant.

Coleghis sindics furlans, che o fevelais simpri par furlan cui citadins, te ostarie e ancje te Zonte, parcè no lu fevelaiso tal Consei Comunâl e, almancul cualchi volte, tai discors publics? Conseîrs Regjonâi, che par trê cuarts o sês furlans e che te buvette dai passi perduti o fevelais par furlan tra di voaltris, o vês un sisteme di traduzion simultani, parcè isal nome un che lu dopre di regule? President Franco Iacop, che con me tu fevelis simpri par furlan, tropis voltis âstu presiedût il Consei Regjonâl par furlan?

Cun modei cussì a valin pôc ancje i bêçs in plui che l’Assessôr Gianni Torrenti al disarâ di vê assegnât ae ARLeF chest an. Cun modei cussì al è un miracul che la maiorance dai gjenitôrs e domandedi ae scuele di insegnâ il furlan a so fi.

Cualchidun al podarès dîsi: ma ancje i politics, come che o vin viodût pe int comune, no àn colpe se no àn cussience dai dirits linguistics. NO! No puedin jessi scusâts! Cui che si cjape une incarghe publiche no pues dîsi di no cognossi i dirits dai citadins e nancje al pues metisi a cincuantâ. Se nol sa, al à l’oblic morâl di studiâ e il dovê di cussience di dâsi di fâ!

La Assemblee de Comunitât Linguistiche Furlane e fasarà la sô part: e à za previodût par l’an cu ven une schirie di cors di formazion pai sindics e aministradôrs locâi, in colaborazion cul Cirf, di inmaneâ a zonis vie pal Friûl.

La cundizion de lenghe furlane e je grivie. E pues ancjemò jessi recuperade, ma no se si continue a agjî come tai ultins 10 agns. Dîs agns de aprovazion de leç regjonâl 29/2007 ogjet di cheste conference scuasit butâts vie. I prin cinc a cirî di no meti in vore la leç o almancul intardâ la sô aplicazion, cuntun president che al à dit par radio che tutelare il friulano è una cazzata.

I ultins cinc agns cuntune presidente che in dutis lis ocasions e à marcât che la autonomie si cubie cu la virtuositât, che la nestre Regjon la merete parcè a varessin une buine aministrazion. E lis trê lenghis di minorance che a caraterizin la Regjon? Dutis trê incjantonadis in nancje metât di un dai 90 Servizis Regjionâi. E di fat, sabide stade, mi à meraveât scoltâ, ae Conference de lenghe slovene, la Presidente Serracchiani sierâ il sô salut disint che: nella nostra Regione ci sono tante culture e che FORSE è anche per questo che siamo speciali. Jo o dîs: forse anche?...

Cence dubis, almancul par me, la responsabilitât e je de politiche.

O speri che al sedi clâr che chestis racladis che mi tocje dâ no àn nuie di personâl. Il pericul al è stât marcât cun precision tes relazions di cheste Conference di verifiche e jo, in rapresentance de Comunitât Linguistiche Furlane, no pues tasê, se al covente par salvâ la lenghe furlane e l’identitât e la autonomie dal popul che le fevele.

Diego Navarria

President de Assemblee
de Comunitât Linguistiche Furlane
 
 
 

1 commento:

  1. Le peraule "SOTANS" e je di cancelâ dal vocabolari dai furlans: no sin sotans e lu vin dimostratât tantis voltis, ancje in ocasion dal teremot dal 1976, o sin MINORIZÂTS!!

    Cuant il popul furlan al savarà la sô storie, cui che al è e di dulà che al ven e al savarà che ancje pe Europe o sin un POPUL cuntune sô lenghe e cuntune sô culture, il prisint al sarà une vore diviers e nissun al podarà plui permetesi - come a fasin cumò! - di sbeleâ a Bepi Agostinis, a Aldevis Tibaldi, a Franceschino Barazzutti (dome trê esemplis) e ai tancj furlans che e domandin il rispiet dai lôr dirits....

    RispondiElimina